Tuesday, April 18, 2006

4. El Secuestro de Ingrid Betancourt - transcripción

-secuestros visibles e invisibles-

Transcripción libre del largometraje dirigido y producido por Victoria Bruce y Karin Hayes: "The Kidnapping of Ingrid Betancourt". Este largometraje fué emitido al aire por City Tv el día domingo 26 de febrero de 2006 a las diez de la noche.

INTRODUCCION - A MANERA DE COMENTARIO

Gabriel Betancourt: Un mensaje a Ingrid. Que la sigo adorando como siempre, que me hace una falta infinita, que le pido a Dios y a la Virgen que me la cuide de todo mal y peligro, que yo sé que ella allá donde está, como siempre, está cumpliendo un deber, que lo siga cumpliendo, de hacer la paz con paz, con justicia social, en un Estado transparente, y tenga fé, que pronto la esperamos por aquí.

Yolanda Pulecio: ellos piden que el Gobierno, ellos quieren que se liberen a cambio de Ingrid unos prisioneros que hay pero el Gobierno no puede porque ha sido gente que ha matado mucha gente

Ingrid Betancourt: lo que no acepto como colombiana es el abandono del Estado Colombiano.

Ingrid Betancourt: there´s always a price to pay for any woman in the world who wants to live her life completely. There are men that accept this.

Alfonso Cano: no hemos expresado simpatías especialmente por ninguno de los candidatos.

Intercambio de palabras en la sede de la campaña presidencial de Ingrid 2002: "Asistente # 1: ... guerra o corrupción. La elección es guerra o corrupción. Juan Carlos Lecompte: pero Uribe es corrupción mas guerra. "

Estudiante de inglés aplicada: ...She says that she is the only honest person in this country and I don´t think that´s true, because I think every politician here, like in every latinoamerican country, is a corrupted person so I don´t really believe in her honesty...

Clara Rojas: ...

INICIO

(Ingrid Betancourt. Se dirige a un conductor en un vehículo)

(Intertítulo: “In January 2002 Ingrid Betancourt campaigned to become president of war-torn Colombia”)

Ingrid: si consume esta pastilla hágalo con responsabilidad y consulte a su médico, y el día de las elecciones vote con responsabilidad, que su voto sea viagra para Colombia, votando por mi.

Conductor: así será, muchas gracias.

Ingrid: Gracias.

Conductor: que esté muy bien.

Periodista: (...) sufre también de impotencia?

Ingrid: No, de insatisfacción. Los colombianos estamos insatisfechos. En todas las edades y en todos los géneros. Viagra es para que no sigamos insatisfechos con la política.

(Corte. Ingrid rodeada de niños)

Ingrid: si nos vamos por el camino del odio, por el camino de la confrontación. Por el camino de aquellos que dicen que hay que matar para arreglar el país no le vamos a dar y no le vamos a cumplir a los niños sus sueños.

(Corte. Ingrid le habla a unos niños)

Ingrid: porque ese es el sueño de todos nosotros, porque si hay paz todas las familias viven tranquilas, hay casita para todos, hay salud, hay educación.

(Los niños aplauden. Desde un plano de audio trasero surge una música sombría. Aparece la cortina del programa: un logo de Ingrid y el título “El secuestro de Ingrid Betancourt”)

(Corte. Intertítulo: “Urcunina Films Presents – A film by Victoria Bruce and Karyn Hayes: The Kidnapping of Ingrid Betancourt. Corte. The narration by Ingrid Betancourt in what follows was taken from radio interviews she gave in the weeks before her kidnapping)

(Intertítulo: “4 years before. Liberal Party Convention. 1998”. Ingrid está a cargo de una intervención y lucha en medio de unos abucheos concertados)

Ingrid: aquí estoy, aquí estoy como liberal, aquí estoy en nombre de muchos colombianos que tienen mucho que decirles...

(la multitud abuchea, alzan los brazos y extienden el índice hacia arriba, luego lo pendulean en señal de negación)

Voces anónimas que provienen del auditorio:... si va a comenzar a insultarnos le quito el...

Una voz masculina: Señor Presidente, con la venia de la Representante a la Cámara, Doctora Ingrid Betancourt...

Ingrid: (off) there are two major parties in Colombia, the liberal and the conservative and I discovered that they are the same

(La convención liberal está amotinada)

Voz masculina, la misma: (intercede a favor de Ingrid) ... quiero una moción de orden

Ingrid: (off) I don´t believe in the major parties. I was part of the liberal party when I began doing politics.

(Corte. Se retoma el plano narrativo de la convención amotinada)

Ingrid: esta es una convención amañada. Esta es una convención que la maquinaria liberal corrupta...

Voces anónimas que provienen del auditorio: fuera, fuera, fuera...

(La multitud abuchea la intervención hasta la asfixia, alguien a su lado toma el micrófono. Se infiere que desea intervenir a favor de Ingrid)

Voz masculina, la misma (repitiendo dos veces): estamos en una... (...)

Ingrid: (off) there´s an alliance, a secret alliance between the politicians and drug traffickers.

Voz masculina, la misma: estamos en [votación]

(Ingrid abandona la Convención Liberal abucheada. No logra terminar su intervención)

(Corte. Ingrid tiene una camiseta color azul aguamarina y el logo del partido “Oxígeno”)

Ingrid: (off) the first step is to combat this alliance

(Intertítulo: “1998. Senate campaign. Oxygen Green Party”)

Ingrid: (off) Oxygen is a party that I created. Oxygen is something that you need to live, and for living you need Democracy, you need fair and honest elections. There are things you can not bargain with. I was elected Senator with the highest score in the country, beating the corrupted system with their own rules, in their own game. That means that there is another country awakening, that is waiting for somebody to tell them: “look, let´s react, let´s do it in another way”.

(Vista desde un vehículo que recorre la Avenida Caracas. Se realiza una toma de las bocacalles de la zona del Cartucho; aparecen retratados jíbaros y ñeros)

Ingrid: (off) you see, my father brought us up with the idea that we have had so many oportunities in life. He used to say: “Colombian children can not live as you live, can not have the education you have, so because you are having these oportunities you have to give back to your country, you have to really make yourself available to serve your country”. This is something that marked me deeply in my heart. My mother, she came into politics, she was a beauty queen as a start; because she was very beatiful doors opened for her. She created a foundation where she would give shelter to abandoned children and she devoted her life to this cause. I could have lived another live. Actually, I married a french diplomat, I left my country for many years, lived a very confortable life, but there was this bell ringing in my heart and everytime something was happening in Colombia I was feeling guilty not to be there trying to help. When I came back to Colombia after many years, I went into politics in a very different way as normally it is done in Colombia. And everyone said to me that it was imposible to get into politics, that I was not going to be elected, that I had to go into the machinery and get into the system. Getting into the system means being corrrupted as they are, which of course, that´s what I did not want to do. The result is that I was elected to the House of Representatives with a very high score.

Ingrid: cuando yo llegue a la Presidencia a mi no me va a temblar la mano para preguntarles a Ustedes...

Ingrid: (off) I believe you have to fight corruption. And in that fight you gain many enemies.

(Corte. Justo después de que Ingrid dice “enemies” aparece la imagen del Expresidente Ernesto Samper)

Ingrid: (off) I had this confrontation with President Ernesto Samper. He was elected with the money of drug trafficking and we had all kinds of proofs of this, written documents that proved that he had received that money.

Ingrid: llegaron y se consignaron en la cuenta de la Tesorería Regional Oficial...

Ingrid: (off) we made a trial in the Congress against him that had proved that he was guilty.

Ingrid: (...) narcotráfico, y ¡Oh, mayor sorpresa!..

Ingrid: (off) but he bought most of the Congress, I witnessed this, how my collegues were paid in order to absolve the President.

(Corte. Narración de la emboscada)

Ingrid: (off) It was the first day of Congress after the trial, I went out of the building, it was too late at night, I went to my car, it was the first time I had bodyguards, we went into a little street, the strets are very narrow, and then we had an ambush, we had a car blocking us from the front, another car blocking us from behind. My driver was very smart and he managed to avoid them, and then we heard gunshots. We were very lucky because nothing happened. Looking backwards I think that I reacted in a way that was very irresponsible, because at that time my children were living with me, their father was leaving Colombia and he was going to live in another country, in [...], very far, and for me, I wanted to stay with my children and I wanted to be with them, and I realized that if I was going to tell about this ambush probably the result was going to be that I wouldn´t have the children with me, so I didn´t tell anything.

(Corte. Las amenazas persisten)

Ingrid: (off) three months later I had another threat. A man came to my office. He began to say that he was very concerned about my safety, that I had to be very careful, and this went on and on, and then I said to the guy: “look, tell me why you want to talk to me” and then the guy said: “I am here to warn you. We have already paid the sicarios, the killers, to kill you and your family. My advise is that you leave Colombia immediately.” The next day I took a plane to [...] My daughter was ten, my boy was seven... (pausa) and I sent my kids away (lo dice casi llorando) It has been the most difficult thing of my life.

(Corte)

Ingrid: (off) there´s always a price to pay for any woman in the world who wants to live her life completely. There are men that accept this. My second husband is a colombian man that accepts. He´s showing a very great deal of solidarity, and he´s always with me.

(Corte. Intertítulo: “2001 – New Year´s Eve – Family Reunion”. Reunidos: Juan Carlos Lecompte –esposo-, Yolanda Pulecio –madre-, Lorenzo –hijo-)

Ingrid: por los sesenta y cinco años de Mamá Landa. A la mujer más generosa que yo conozco, a la mujer que yo más admiro...

Yolanda: ay mi amor gracias... me va a hacer llorar...

Ingrid: ... y sobre todo a aquella que nos enseñó a apreciar la felicidad; esos momentos de felicidad, a guardarlos como un tesoro.

Yolanda: ...bueno gracias, emocionada, feliz (...)

Ingrid: Juanki, uno, dos, tres

Juan Carlos: la meta del año que viene es poner a Ingrid de Presidente de Colombia a muerte.

Lorenzo: ¡ja, ja!

Ingrid: dos

Juan Carlos: no más tengo

Ingrid: ¡la barriga! Tres...

Juan Carlos: ¡nada de eso!

Ingrid: ¡Sí! ¡La barriga! Bajar esa barriga

Juan Carlos: ¡nada de eso!

Ingrid: Lorenzo: tus tres propósitos del año. ¡Uno, dos, tres! Uno...

Yolanda Pulecio: (fuera de pantalla) no comer tanto

Lorenzo: a ver, ¿si eres presidente?

Ingrid: ¡No!

Juan Carlos: (fuera de pantalla) no, tuyos

Lorenzo: primera meta, si eres presidente, espera, si eres presidente gozármela a muerte.

Ingrid: ok. ¡No! Uno: pasar el año con grades de felicitaciones.

Juan Carlos: ¡Ah! ¡Claro!

Lorenzo: bueno, pasar el año ahí, con grades de felicitación.

Ingrid: dos: adelgazar. Tres...

Lorenzo: ir a fiestas y ser fe... (no concluye, pero puede pensarse que la expresión completa iba a ser: “ser feliz”)

Ingrid: Perfecto. Ustedes ya saben cuál es mi uno, mi dos y mi tres. Un beso.

Lorenzo: Tu uno, ser presidente. Tu dos, dejar tus hijos en paz y tu tres... no sé.

Ingrid: ¡ay!

Yolanda: ¿ “dejar tus hijos en paz” ? Eso me lo explicas

Ingrid: ¿porqué “dejar tus hijos en paz”? eso sí me lo explicas huevini

Lorenzo: (con burla, con satisfacción) hay pues, ¿qué más? Ahora sí, tu lado brusco...

(Corte. Ingrid Betancourt con una camiseta azul que dice “Nueva Colombia. Intertítulo: “January 2002 – Presidential Campaign”)

Ingrid: (en la calle, dirigiéndose a un conductor) el día de las elecciones yo quisiera que Usted votara, pero que su voto fuera viagra para Colombia votando por mí. ¿Se va a acordar de mí? Gracias.

Ingrid: (dirigiéndose a un transeúnte) vamos a engrandecer la paz, es decir, que les vamos a dar los instrumentos para proteger la población civil y la familia colombiana, para lograr acuerdos que nos sirvan en reformas estructurales que nos permitan alcanzar la paz y para desmovilizar a los paramilitares.

Transeúnte: ¿está de acuerdo con las armas para combatir a la guerrilla?

Ingrid: No, no. Yo creo que la negociación es el camino.

(Corte. Se escucha el inicio de una balacera en alguna vereda de Colombia, precedida de una exclamación: “al aire”. Intertítulo: “For 40 years Colombia has been torn apart by a Civil War. The Farc, a guerrilla army, controls much of rural Colombia”)

Ingrid: (off) The FARC is a guerrilla, leftists, a revolutionary army. They have been fighting in the country since the late 50´s. At the beginning there was a civil war going on in Colombia between the liberals and the conservatives and those guys decided to arm peasants in order to fight for their ideas, and then, afterwards, when the aristocracy in Colombia decided to make peace, they betrayed those peasants that they had armed, they went after them to kill them, and this is how the FARC, this revolutionary army, was born.

(Intertítulo: “The FARC kidnap and hold over 1,000 people each year for ransom or political gain”)


Periodista: ¿Usted de todas maneras va el 14 de febrero?

Ingrid: yo voy el 14 de febrero, claro que voy el 14 de febrero, y voy el 14 de febrero, lo he dicho desde el principio, no solamente a defender la negociación como realmente la solución para Colombia, sino a decirle a las FARC que los colombianos, si queremos la negociación, es porque queremos sentarnos a encontrarle soluciones racionales al conflicto colombiano, no porque tengamos miedo, no porque estemos arrodillados, por lo tanto también es demostrarles a ellos que nosotros no nos movemos por presión.

(Intertítulo: “February 14, 2002. Candidates meet with the FARC”. Ingrid tiene a camiseta con la leyenda: “Colombia Nueva”)

Presentadora: Vamos a continuar con la intervención de la candidata a la Presidencia por el movimiento Oxígeno, Doctora Ingrid Betancourt.

Ingrid: aquí está sentado las FARC y está sentado el Gobierno. Cuando Ustedes decidieron meterse a la guerrilla, cuando cada uno de Ustedes hizo la reflexión y dijo: “yo me voy al monte a combatir”, ¿cuál era la idea? La idea era... ¿quitarle el agua y la luz a esa gente humilde que Ustedes querían defender? Yo creo que no. Yo creo que Ustedes realmente se pusieron ese uniforme para decir vamos a luchar por una mejor sociedad, por una justicia social. ¿Cuál es... ¿Cuál es el consenso para la paz? Yo entiendo que es muy difícil lograr consensos para la paz, es mucho más fácil lograr consensos para la guerra, yo lo tengo claro. Pero ese consenso para la paz es lo que puede fortalecer a las FARC, el consenso para la guerra va a reventar a Colombia. ¿Cuál es mi propuesta? Mi propuesta es que logremos lo que uno podría llamar gestos unilaterales. Gestos unilaterales que nos permitan volver a enamorar a Colombia del proceso de paz. Hay un gesto de las FARC: no mas secuestros. No mas secuestros. Que las FARC se comprometan a no secuestrar mas y a liberar los secuestrados. Eso es una decisión que Ustedes aquí pueden tomar: no más secuestros.

(Corte. Entrada de una música sombría, grave. Vista de las montañas verdes y densas desde un avión. Intertítulo: “February 24 - 2002”)

Tomado de un noticiero de los Estados Unidos: ...confirmation this morning of a kidnapping in Colombia. Rebels abducted a presidential candidate as she was driving towards a rebel controled town. The campaign manager for former Senator Ingrid Betancourt says she was taken yesterday...

(Corte. Aparece Juan Carlos)

Juan Carlos: (diciéndole a un reportero) no, no. No news.

Vigilante del Parqueadero: Ya está pago, ya.

Juan Carlos: ¿Ya? Ok. (camina hacia su vehículo) Thank you (le dice al reportero que lo sigue)

(Corte. Yolanda Pulecio llega al orfanato. Intertítulo: “Yolanda: Ingrid´s mother. Yolanda´s orphanate”)

Niño del orfanato: hola mamá Yolanda.

Yolanda: ¡Jorgito!

Otro niño: hola mami

Otro niño: hola mamá

Yolanda: quivo Inesita bella ¿Cómo le va? (pausa) Yo no me puedo conformar (...)

Inés: es muy duro

(Corte: Juan Carlos en su camioneta)

Radio (opinión de un escucha): ... que necesitamos la paz, que la situación que se está viviendo el país no da más. Déjeme hacerle un comentario adicional, lo de ayer en El Tiempo, en el Editorial, es terrible, eso no contribuye en nada a la paz...

Juan Carlos: (off) first news was some saturday at night, pm, when the police general said that Ingrid is missing. The peace process between the guerrillas and the government broke on february the 21 so Ingrid flew to Florencia with eleven people from the campaign (Corte. Imágenes de Clara Rojas, Gerente de campaña y Francisco, director de publicidad. Corte. Imágene de la llegada a Florencia) and as soon as Ingrid arrived, one of the coronels who was in charge of Florencia airport said to Ingrid: “Ok, we are going to put you in a helicopter because is dangerous go by car”. So Ingrid waited hours and hours and at the end the military said “the order is not to let you go by helicopter” and they give Ingrid a pick up truck. After one hour driving, they can not go through the road because there was a bus crossing in the road. The guerrillas stopped the car and they took Ingrid and Clara and they disappeared with them. (Corte. En la camioneta la radio continúa sonando). That day the President of Colombia, Andrés Pastrana, called us to say: “I´m sorry, i´m going to do the best”, and that´s it. (Dentro de la camioneta, por la radio, se escucha la voz de Andrés Pastrana: “...la mejor fuente de comunicación que el embajador Moreno, como embajador y como Vicepresidente....”)

Juan Carlos: esta vaina qué es marica (¿Se refiere a un trancón a la aparición de Andrés Pastrana por la radio?)

(Corte. Orfanato)

Niño de orfanato: yo creo que Usted se debe sentir triste.

Yolanda: mucho mi amor, me duele el alma. Y es terrible, cada vez peor. Cuando me despierto pienso, ¿qué puedo hacer? Es la impotencia, no saber qué puedo hacer...

Niño: ¿la han llamado o algo?

Yolanda: nada.

Otro niño: ¿qué es lo que piden? ¿Qué le han dicho?

Yolanda: ellos piden que el Gobierno, ellos quieren que se liberen a cambio de Ingrid unos prisioneros que hay pero el Gobierno no puede porque ha sido gente que ha matado mucha gente. Yo creo que, yo les he pedido siempre a los guerrilleros que hablen con Ingrid, que la oigan, y los guerrilleros van a entender el por qué, por qué era que ella hacía política. Ella quiere un cambio para el país, ella quiere que Colombia mejore, que Colombia no puede seguir como va, y eso es lo que ella quería, y por eso es que se mata por eso.

(Corte. Misa en el orfanato)

Sacerdote: de manera que bienvenidos, vamos a participar en esta santa eucaristía, en esta santa misa, con todo el corazón, a pesar de que hay dificultades en nuestra vida (Corte) pues todo lo que queda manifiesto es luz, por eso dice...

Sacerdote: Señor nuestra oración y danos la paz

Niño 1: Señor, queremos que libere a Ingrid Betancourt, que venga... que venga a compartir un pan con nosotros.

Sacerdote: escucha Señor nuestra oración y danos la paz.

Niño 2: Señor te pedimos por la paz de... (Interrumpe. Reinicia). Señor, te pedimos por la paz de Colombia y por todas aquellas personas que están (Carraspeo. Reanuda) ...que están privadas de su libertad para que pronto vuelvan a sus hogares.

Sacerdote: escucha Señor nuestra oración y danos la paz.

Niño 3: para mamá Yolanda de Casa Juvenil: “mami te queremos bendecir con la seguridad de que Dios irá en busca tuya si estás perdida, ojalá que tu, la amada del Señor, descanse segura en él, porque él te aceptará”

(Entra lentamente una música de violines)

(Corte. Una misa en la calle, los indicios señalan la sede de campaña de Ingrid Betancourt. Atardecer tardío)

Voces: (en coro suave, proveniente de una multitud) danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Amén

(CORTE A COMERCIALES. JUSTO ANTES DE TERMINAR LA PALABRA “AMEN” APARECE EN LA PANTALLA LA PROPAGANDA DEL LIBERALISMO CON CESAR GAVIRIA EN PRIMER PLANO. EL CAMBIO ES TAN SUBITO QUE AMEN Y LA IMAGEN DE CESAR GAVIRIA QUEDAN SUPERPUESTAS POR UNA FRACCION DE SEGUNDO)

PROPAGANDA 1: PARTIDO LIBERAL
César Gaviria: Hay liberalismo para rato (exaltación y seguridad)
Narrador: somos un equipo sólido, comprometido con la justicia social, la paz y la democracia. El nuestro es un espíritu rebelde y luchador que le apuesta a la renovación y al cambio.
Luis Carlos Galán: (QEPD) No aceptamos la violencia, creemos en la razón, en el derecho de nuestro pueblo a buscar su destino por las vías de la razón.
Narrador: ser liberal, el camino a la igualdad. Liberal, el 12 de marzo pida el tarjetón de la consulta lineral.

PROPAGANDA 2: CIUDAD X (Intertítulo: “la semana próxima)
Narrador: Colombia es un país en donde se hace todo al revés. Problemas como la violencia ancestral, una mala repartición de la la tierra y la proliferación de cultivos ilícitos hacen del campo nacional una podrida papa bomba social.
Campesino: yo vengo del municipio de Marquetalia, Caldas
Música de fondo: “...ya me voy de esta tierra y adiós...”
Campesino: no me dieron tiempo sino de echar unos... unas muditas de ropa entre un costal y unas cobijitas y a volar.
Narrador: ciudad X, lunes a jueves diez treinta de la noche. Sólo en city Tv.


(Corte. Se reaunuda el programa)

Narrador: Estamos presentando “El secuestro de Ingrid Betancourt”

(Corte. Aparece Astrid Betancourt, hermana de Ingrid. Astrid habla por teléfono)

Astrid: (off) well I think we are all trying to do what she would expect us to do for her, which is sometimes difficult. Honestly, you know, if Fabrice wasn´t there (Ingrid´s first husband) it would have been much harder for my mother and for me. We know that Fabrice is carrying what he has to carry on him, to make it lighter for the children. We know that he is with them all the time, he´s doing a beautiful job in order that Melanie and Lorenzo keep their stability and in order that they have hope. My father is of course very sad, and he is worried because he is very weal because of his illness, but of course he has his mind functioning at one hundred percent and more than one hundred percent.

(Corte. Aparece Gabriel Betancourt, padre de Ingrid)

Gabriel: ... sostenible, que haya empleo y justicia social...

Astrid: (off) my father asked President Pastrana not to organize any specific military operation of rescue, because we believe that one operation of that kind would put on high risk my sister´s life.

(Corte. Una toma de Armando Estrada, Ministro del Interior, entrando al Palacio de Nariño)

Armando: (a través del celular) ... muy bien, con mucho gusto, que esté bien. Hasta luego.

Astrid: (off) we asked the government what was their intention regarding the “communicate” of the FARC, asking for this law of exchange, and the Minister of Interior said: “we are not going to do anything because we don´t have any link with the guerrilla, and so we are going to let the next government run a dialog”.

(Corte. Juan Carlos abre la puerta de vidio de la terraza, con vista sobre la ciudad.)

Voz: yo creo que esto es de paciencia, y eso es de alta política y del gobierno no te puedes esperar nada porque el gobierno no creo que vaya a ceder.

(Corte. Centro de campaña. Calle 75 con carrera 7)

Juan Carlos: (off) well, it´s very difficult because without Ingrid everything is very different. I quit my job in advertising in the publicy agency and i am full time in the campaign right now. I am moving the campaign foward and we are going to be until the end. We are going to be sure that Ingrid will be in the ballot for the Presidential election. Because in Colombia we have 3,000 kidnappings in a year, there´s a law that you can run for Congress or even for President even though you are not in physical presence.

Astrid: (off) my sister, she must be worried of what is going on, I mean, who is handling everything. Are we going to choose a VicePresident? Are we not going to choose a VicePresident?

Juan Carlos: (off) Ingrid´s mother has a shelter for poor kids. Right now she [has] like two hundred kids in five differente houses. She hadn´t been there because she´s working in the campaign.

(Intertítulo: “March 3 - Congressional Election Day”)

Transeúnte: sobre Ingrid Betancourt, yo pienso que es un flagelo de Colombia, yo pienso que es lo peor que se le puede hacer a una persona, coartarle la libertad, y pienso que es una muestra de que Colombia se cansó, se cansó de luchar, se cansó de todas las cosas horribles que la guerrilla hizo, y es un buen momento. Movimientos como este muestran que todos queremos un país libre, un país feliz, un país hermoso, un país nuevo, y eso es lo que queremos todos, y es por lo que estamos luchando todos...

(Corte. Oficinas del periódico El Tiempo)

Mauricio Bayona: (editor de deportes) I don´t know, I think it is a common situation in Colombia, and she was very imprudent... You know what i mean? She took her own risks, she´s paying for that right now.

(Corte. Apartamento de Juan Carlos)

Juan Carlos: (mientras sirve la comida al can) I had a very difficult night last night because I couldn´t sleep at all, but I am bussy like all day moving the campaign, trying to do things and.. that keep me bussy, so I, during the day, for me, it is ok. During the night i feel very lonely, and it is very... (no surgen las palabras en inglés) es una profunda soledad, angustia muy fuerte.

(Corte. Jorge Enrique Botero sostiene una conversación con Juan Carlos)

Jorge Enrique: sí, ahora, este es, esta, esta es... exactamente esta es el área de dominio y de influencia del Bloque Sur. ¿No es cierto?. Después viene toda la del bloque oriental que coge toda esta joda.

(Corte. Aparece Jorge Enrique dirigiéndose a Alfonso Cano, líder de las FARC)

Jorge Enrique: se dice que Ustedes eligieron al Presidente Pastrana ¿A quién piensan elegir el próximo 26 de mayo?

Alfonso Cano: no hemos expresado simpatías especialmente por ninguno de los candidatos.

(Corte. Otra vez en el apartamento de Juan Carlos)

Juan Carlos: ¿pero tú le preguntaste sobre lo de si no es terrorismo una candidata presidencial...?

Jorge Enrique: sí, sí.

Juan Carlos: y él en la respuesta no te dice...

Jorge Enrique: dice que eso no es terrorismo.

(Corte. Jorge Enrique Botero y Alfonso Cano)

Jorge Enrique: ¿el secuestro de Diputados en la Asamblea conciente y deliberadamente no constituye un acto terrorista?

Alfonso Cano: la acción que se desarrolla para tomarlos en cautiverio como objeto del canje que le estamos proponiendo al Estado colombiano desde hace varios años es un hecho legítimo en esta confrontación, y no tiene nada que ver con el terrorismo.

(Corte. Aparecen Juan Carlos y Jorge Enrique)

Jorge Enrique: (citando lo que parecen ser palabras de Alfonso Cano) ... lo que es esto, dice: “mire hombre, aquí vamos a tener que hacer una discusión y ojalá sea lo antes posible”.

Juan Carlos: no, yo de esto no sé nada, yo aquí, yo, a mí, como te digo yo no soy ni experto en política, ni en secuestro, ni en nada, yo, yo... yo he llegado a esto, a esto, por accidente, hasta ahora que me he enterado de todo esto pero... mejor dicho, yo antes de conocer a Ingrid nunca había votado...

Jorge Enrique: ¡No!...

Juan Carlos: ... yo cuando la conocí a ella no sabía que ella era Representante a la Cámara, yo hasta ahora es que estoy aterrizando, yo hasta ahora es que estoy aterrizando...

Jorge Enrique: oye Juan Carlos, ¿Y qué te imaginas tú, digamos, que ocupe las horas de cautiverio de Ingrid?

Juan Carlos: yo creo que debe estar escribiendo, yo pienso, yo pienso, debe estar llevando un diario o una cosa así, seguro, y debe estar hablando con los tipos, sea un guerrillero raso el que la tenga o sea el capitán, o el comandante o el que sea, debe estar hablando con ellos. Seguro.

Jorge Enrique: seguramente se ha podido percatar de todo lo que ha generado su secuestro.

Juan Carlos: ¿será? Es que yo no sé, cómo, cómo...

Jorge Enrique: sí no, eso sí, la cotidianeidad de ellos guarda absoluto...

Juan Carlos: pero, ¿con televisión y todo eso?

Jorge Enrique: con televisión...

Juan Carlos: ¿Tú crees que Ingrid tiene televisión?

Jorge Enrique: puedo... mejor dicho no sé que tiene, estoy absolutamente seguro de que tiene.

Juan Carlos: ¿tú crees que Ingrid ve televisión todos los días?

Jorge Enrique: todos los días. Esa es una especie de ritual per así, así, casi religioso para ellos.

Juan Carlos: osea, ella me ha visto en la televisión, y ha visto a la mamá y ...

Jorge Enrique: y a ti, a todo el mundo y todo lo que ha pasado, todo eso la ha visto ella...

(Corte. Intertítulo: “March 10 – Congressional Election Day”. Entrando a la Plaza de Bolívar)

(Música: “Colombia tierra querida himno de fé y armonía, cantemos, cntemos todos, grito de paz y alegría, vivemos siempre vivemos, a nuestra Patria querida, tu suelo es una oración y es un canto de la vida, tu suelo es una oración y es un canto de la vida ...”. Mientras tanto, Juan Carlos se acerca a la entrada de la Plaza de Bolívar, cercada por la Policía, con el facsímil de Ingrid en la mano)

Francisco: (habla por el celular de Juan Carlos) (...) en la Plaza de Bolívar, entrando en este momento.

Juan Carlos : (dirigiéndose a los policías) aquí está la cédula de la Señora Ingrid y aquí está...

Francisco (en medio de voces que se superponen): ... es este, es este, sino que está aquí atendiendo una requisa de la policía...

Juan Carlos: ... y aquí está la mía...

(Un policía le impide el acceso colocando su mano contra el facsímil de Ingrid. ¿Una provocación oficial?)

Oficial: (el que lo ha detenido) Señor, no puede entrar con esto.

Juan Carlos: ¿Por qué no?

Oficial: esto es propaganda.


Juan Carlos: ¿Propaganda de qué? ¿Esto es propaganda de qué?

Francisco: propaganda de qué, si es una persona que es un símbolo de la democracia.

Juan Carlos: no sé, no tiene ningún símbolo de nada.

Francisco: el Ministro del Interior nos dijo que podíamos entrar. Sí, el Mayor dice que sí.

(Ante la autoridad superior, el policía abre el paso)

Juan Carlos: gracias.

Francisco: gracias Mayor, muy amable.

Mayor: gracias.


Juan Carlos: (off) this is the election day and Ingrid is one of the democracy symbols in Colombia, so I am going to put Ingrid here.

Juan Carlos: ... que estaba aquí enfrente de la Alcaldía pero... (¿buscando a Yolanda?)

Juan Carlos: (off) election day is like a party for her. She always [goes] in the election day to different points in the city and that´s what I am going to try to do today.

Periodista: ¿qué ha sabido de ella hasta el momento?

Juan Carlos: no, no se ha sabido nada desafortunadamente.

Darcy Quinn: (periodista) ¿pero cuál es la idea de hacer como una... de traer una foto de ella cuando sabemos todos que ella no puede estar aquí y que está secuestrada?

Juan Carlos: bueno, yo considero que ella es uno de los símbolos de la democracia en Colombia.

(Corte. Darcy Quinn)

Darcy Quinn: yeah, I was talking to her husband, Juan Carlos. Well, it´s just that you kind of learn to live with that here, it´s like, you know, everyday someone elseis being kidnapped, and we just like live with that, and that doens´t... i mean, it´s so bad, is not such a big deal anymore for aybody here to be kidnapped, it´s part of our life.

(Corte. Juan Carlos)

Juan Carlos: (off) since there are so many kidnapping in Colombia the only way families can comunicate with kidnapped people is to leave messages for them on a special radio station like “País Libre” or “Caracol” radio.

(Juan Carlos, dejando un mensaje para Ingrid)

Juan Carlos: yo quería decirle a Ingrid que estamos con ella, que vamos a seguir hasta el final, ella va a estar en el tarjetón., la gente va a poder votar por ti Ingrid, el 26 de mayo estamos todos contigo y estamos haciendo una presencia fuerte como tu siempre lo hacías todos los días en las... en los días electorales.

(Corte. Yolanda entra a la Funeraria Gaviria acompañada por los niños de la Fundación, se abraza con alguien. En la pantalla del Tv: “March 26 – 2002”)

Astrid: (off) My father died on the 23. My father was a very strong man with a very optimistical view of live. When Ingrid was kidnapped he, he always told us nothing happens in this life without the hand of God. And he was always stating that if this kidnapping happened there was a reason for this to happen.

(Corte. Astrid en la Iglesia)

Astrid: Ingrid (pausa larga)... mi hermana, mi única hermana no está aquí para que pudiéramos compartir juntas este mismo dolor. Papito de mi corazón, te llevaré en mí toda mi vida (el llanto la desencaja)

Hija de Astrid: mami no llores. Mamá no llores. Mami no llores.

Astrid: me siento supremamente orgullosa de ser tu hija, gracias por todo tu amor y tus enseñanzas (se retira)

(Corte. Lectura de una nota que Gabriel ha leído antes de su muerte frente a las cámaras para su hija Ingrid)

Gabriel: (off y póstumo) Un mensaje a Ingrid. Que la sigo adorando como siempre, que me hace una falta infinita, que le pido a Dios y a la Virgen que me la cuide de todo mal y peligro, que yo sé que ella allá donde está, como siempre, está cumpliendo un deber, que lo siga cumpliendo, de hacer la paz con paz, con justicia social, en un Estado transparente, y tenga fé, que pronto la esperamos por aquí.

(Corte. Después de la lectura “póstuma” el féretro con el cuerpo de Gabriel es transportado hasta el crematorio)

(SEGUNDO CORTE A COMERCIALES. ALIVIO PARA EL DOLOR, CITY TV, FORO MUNDIAL DE CRECIMIENTO PERSONAL, ANTONIO SANINT EN “LA PROXIMA SEMANA)

PROPAGANDA 3:
Juan Pablo Montoya: yo pongo a prueba la efectividad del nuevo Dolex efervescente, y si es rápido para mí imagínese lo que puede hacer por Usted.
Narador: Dolex efervescente. Es más rápido porque es efervescente.


PROPAGANDA 4: (CITY TV)
Narrador: muy pronto el sabor que más nos gusta. City TV.

PROPAGANDA 5:
Narrador: este 18 de marzo conozca las claves para vivir mejor el resto de su vida. Primer foro mundial de crecimiento personal y calidad de vida.Por primera vez se reúnen en Colombia cuatro grandes personalidades con respuestas claves para aprender a amar, llegar a la felicidad y vivir mejor la vida. Andrés Percivale, Xavier Guix, Walter Riso y Santago Rojas. Informes: foros punto el tiempo punto com.



PROPAGANDA 6: (Intertítulo: “La próxima semana”)
Antonio Sanint: el mejor campo de batalla de la publicidad es en la mente del consumidor, eso dicen los publicistas, las personas que saben de publicidad. Vamos a probar la efectividad de las campañas de los publicistas, las frases, los eslogans.

Antonio Sanint: ¿se acuerda de alguna frase importante?
Transeunte #1: que habrá paz en Colombia
Transeunte #2: pues la más famosa de todas es la de “Bienvenidos al futuro”.
Narrador: Ciudad X, lunes a jueves, diez treinta de la noche. Sólo en City Tv.

(CORTE)

Narrador: estamos presentando “El secuestro de Ingrid Betancourt”

Fabrice Delloye: soy Fabrice, soy el papá de los niños de Ingrid (al telefono). Sí, gracias. ¿Sí? ¿Con Sonia? Sí, Sonia, mucho gusto de conocerla al teléfono. Soy Fabrice, el papá de los niños de Ingrid Betancourt. (Pausa). Sí, muy bien, como yo puedo ser (una sonrisa de resignación). Mire Sonia, me permito llamarla porque nosotros nos vamos hoy, mis niños y yo, y queremos si es posible a través de la Fundación País Libre dejar mensajes para Ingrid. ¿Es posible hacerlo? (Pausa). Sí podemos grabar ya mensajes, mensajes cortos. ¿Sería posible que va a emitir estos mensajes mañana? (Pausa). Ah... él vuelve es la semana entrante. Ok, entonces gracias, por existir sobre todo. Gracias. Sí, ¿está listo? Ok, para Ingrid Betancourt, por favor: “Ingrid, Fabrice, Fabrice, para decirte que ayer nos hemos despedido de papá [Gabriel], que fue un momento duro pero muy lindo, la ceremonia fue divina, como tu papá lo hubiera querida, querido. Bueno, todo esto para decirte que estoy con los niños, que tenemos fé en todo de que sabemos que vas a salir, como los niños lo han dicho, por la puerta grande, de esta vaina mi amor, te quiero muchísimo, etoy contigo, y tu sabes que el mundo entero está contigo. Yo hablo del mundo entero mi amor, y es realmente el mundo entero que está contigo. Yo te paso a Melanie que va a darte un mensaje.

Melanie: (recibe el teléfono. Tiene un pañuelo entres sus manos). Mamita, mira, te adoro con todo mi corazón, con todo mi corazón, te quiero tanto. Mamita, ayer lo de papá [Gabriel], fue muy lindo, y sabes, tú estabas ahí todo el tiempo, y estabas ahí en nuestro corazón, mamita. Un beso mami, bueno, fuerza, fuerza, como siempre. Te adoro mamita, un beso mai, mami te adoro. (entrega el teléfono).

Lorenzo: mami mira (...) fuerza mami, de verdad, mira, ayer, en... Cuando me despedía de papá [Gabriel] yo supe que él estaba contento de saber que tú estabas bien y que es la ceremonia que él hubiera querido, te adoro mami, de verdad (le envía dos besos), fuerza, como siempre, de verdad, como tú nos enseñaste.

Fabrice: sí, vamos a llamar de nuevo de manera regular para dejar mensajes. ¿Ok? Bueno (cuelga).

(Corte. Intertítulo: Mayo 16. 10 días para la elección presidencial. Cortes de la época)

(Secuencia: propaganda de Uribe: “Alvaro Uribe, candidato Independiente". Sigue otra propaganda de Serpa: "Horacio Serpa – Candidato del Partido Liberal Colombiano”. Banda sonora alusiva: “si le cae la roya, si lo deja la novia, si se lo traga, si se lo traga la tierra, se quedó sin gasolina, si lo atracaron en la esquina, si le clavaron hondo en el alma una espina, ¡Ay! si se pone peluda la cosa, recuerde, la vida es color de rosa, el cielo es azul, el espacio está lleno de luz)

(Corte. Marcha de protesta.)

Marchante # 1: (...) de este gobierno que se había comprometido a ...

Marchante # 2: ...por la libertad de Ingrid Betancourt...

Juan: everybody talks about Ingrid´s Kidnapping and no one talks about Clara Rojas´s kidnapping, so me put Clara Rojas like vicepresident, to show the people in Colombia, and to the media, that there´s another kidnapped with Ingrid. So I think it was a good thing to do for her and for her family.

(Corte. Intertítulo: “May 20: 6 days to presidential election. Corte. En la sede de campaña de Ingrid Betancourt, calle 75 cra. 7, Bogotá, Colombia)

Asistente #1: entonces el mensaje es “vote por ella para que haya paz ...”

Yolanda: para que la liberen, precisamente, porque si tiene mucha votación...

Asistente #2: (fuera de cámara) un modo de presión también a la guerrilla...

Yolanda: ¡claro!

Asistente # 2: ...para que la liberen

Asistente #1: la gente siente que si a ella le fuera bien pero sigue secuestrada: ¿qué sacan con votar por ella?

Yolanda: íbamos a poner gasolina en el carro y el hombre que me puso la gasolina me dijo eso: “es que yo quiero votar por Ingrid, pero no voto porque eso es como votar por la guerrilla, porque entonces tienen secuestrado al presidente allá. Entonces la guerrilla va a utilizar eso”, me dijo el tipo.

Asistente # 1: guerra o corrupción. La elección es guerra o corrupción.

Juan Carlos: pero Uribe es corrupción mas guerra.

Adair: pero yo creo que para nosotros, para que liberen a Ingrid es más fácil... yo siento más fácil la liberación por el lado de Serpa que por el lado de Uribe.

(La mesa irrumpe en una negación general coro general)

Mesa: no, no, no...

Asistente # 3: de aquí hasta este domingo, Ustedes cómo piensan, no sé qué, luchar (...) por el problema de que ella no está en las elecciones, tenemos ahí un problema grave.

Asistente # 4: pero perdóname, es que el problema de nosotros no se resuelve el domingo. Nosotros continuamos en campaña por la liberación de Ingrid, osea, para nosotros no hay ni cierre de campaña, ni festejos, ni nada...

Adair: para mí es un festejo que devuelvan a Ingrid. No más, ya.

Asistente # 3: de aquí al momento ese ustedes hubieran esperado que hubiese habido un signo... un...

Adair: Sí claro, y yo tengo la esperanza, yo tengo la esperanza. Yo todos los días digo: “hoy es el día que nos van a dar algo”.

(fuera de cámara): ... la ilusión

(Corte. Visita a un colegio, probablemente privado)

Asistente # 4: Bienvenidos al Partido Verde Oxígeno. Muchas gracias por la solidaridad de su colegio con nosotros, con la campaña y con los 4,500 secuestrados que hay hoy en el país. Lo que vamos a hacr es muy simple. Vamos a doblar estos tarjetones, los vamos a doblar así. Esa es nuestra publicidad, eso nos lo da el Consejo Nacional Electoral a nosotros. Nosotros somos una campaña extremadamente pobre y es lo que vamos a tener el día de las elecciones, que es el próximo 26 de mayo. Sabemos que generando opinión con la gente y con votos, vamos a hacer que Ingrid salga pronto. Por eso les agradecemos una vez más que nos acompañen.

Estudiante # 1: I think that this is a situation that mosts affects what we have lived with other families, with the people we know, it is very hard, it is something very sad.

Estudiante # 2: kidnapping is a big problem that afronts our country. I think that the kidnapping of Ingrid is an example to say that our country is a kiddnapped country.

Estudiante # 3: I think she is a very smart woman but I have read many things about her and she feels like she´s the saviour of Colombia, and that isn´t true, that she is... She says that she is the only honest person in this country and I don´t think that´s true, because I think every politician here, like in every latinoamerican country, is a corupted person so i don´t really believe in her honesty and i think that if she won, well she´s kiddnapped so, what could she do?

Juan Carlos: (entra al lugar donde están los estudiantes) muy amables, yo soy Juan Carlos, el esposo de Ingrid. Eh... y les doy las gracias por todo lo que nos están ayudando, es una ayuda muy oportuna en este momento tan difícil para nosotros, y tan cerca de las eleciones, y como no tenemos a Ingrid les agradezco en nombre de ella. Muchas gracias.

(Corte. Juan Carlos en una emisora de radio. Edificio de el periódico El Tiempo)

Juan Carlos: por Ingrid se puede votar el próximo domingo 26 de mayo, que ella está legalmente inscrita en el tarjetón con el número 10. A las personas que piensan votar en blanco, porque creen en la democracia, que lo hagan por Ingrid que es un voto útil, y a las personas indecisas que todavía no saben por quién votar, que piensen en Ingrid, piensen en sus luchas, recuerden sus denuncias en el Congreso, el servicio que le ha prestado al país, y lo hagan como un reconocimiento y lo hagan con el corazón.

(Corte)

Uribe: con firmeza y decencia vamos a enaltecer la política, a unir la Nación (ovación en la corraleja)

(Corte)

Serpa: (...) de allá, del campamento, por eso me opongo a la guerra total, es que la guerra total es la desgracia total.

(Corte)

Yolanda y Juan Carlos: ¡No mas secuestros! ¡Ingrid libre! ¡No mas secuestros! ¡Clara libre!

Juan Carlos: a pesar de ellos ¡Ingrid presente!

(Intertítulo: “May 25 - the day before presidential election”)

(Corte. Juan Carlos detiene su moto en los miradores de la Calera y observa la ciudad de Bogotá. Música: “una brecha aquí, en medio de esto, no sería sensato. Y pasar de ti, ignorándolo, un asesinato. Sé que puedo estar congelándome, esperando en vano...”)

(Corte. En al apartamento de Juan Carlos)

Juan Carlos: (al teléfono) Ok pues. ¡Guau! What a rain! If this rain is coming tomorrow, that´s going to be a mess, because at this time they are countig votes exactly, so...

(Corte)

Juan Carlos: tonight is going to be for me very difficult to sleep. I have a friend who lik twice a month in the past three months give a pill, and i am going to take one tonight. Without that pill i am not going to sleep, for sure, because tomorrow is going to be a very hard day for us. We did our best and we worked a lot, and i don´t know tomorrow what´s going to happen. With less than 50,000 votes we lose the party. Ingrid is going to be very mad when she comes back and she finds out that there´s no party.

(Intertítulo: “May 26: Election Day”)

Juan Carlos: (mientras se aproxima a la camioneta, dirigiéndose a Yolanda) No. Nos vamos de una.

Francisco: (fuera de cámara) ¿y lo que más extrañas de ella?

Juan Carlos: pues su voz, su presencia, su... para dormir, todo (pausa). Tenaz todo. Y ahora sin trabajo, porque ahora que se acabe esto mañana, ya yo no tengo trabajo, me toca conseguir trabajo, mirar a ver de qué voy a vivir. (Paquea la camioneta en las cuadras aledañas a la Plaza de Bolívar, previa autorización, según se verá después, del General Linares. Le siguen los periodistas)

Juan Carlos: Sí, por favor (mientras camina hacia la Plaza de Bolívar para la inauguración de la jornada electoral)

Oficial de Policía 077XX: (dirigiéndose a Juan Carlos) Yo no estoy encargado de la grúa.

Juan Carlos: no tranquilo hermano, no se preocupe hermano.

Oficial de Policía 077XX: yo estoy aquí no más (reaparece la hostilidad oficial)

Juan Carlos: ahí queda un policía, que no se lo voy a dejar. Tranquilo, yo pedí un policía para que la policía no me joda.

Oficial 077XX: (extiende el brazo para indicarle a Juan Carlos que puede pasar en la dirección indicada)

Juan Carlos: (murmura mientras avanza hacia el corazón de la Plaza de Bolívar)¡Qué problemas con la policía aquí tan bravos! (se encuentra con Yolanda)

Megáfono: palabras del Doctor Antanas Mockus Sivickas, Alcalde Mayor de Bogotá, para dar inicio a las elecciones de Presidente y Vicepresidente de la República de Colombia para el periodo 2002 – 2006. (Suenan el Himno Nacional y el de Bogotá)

(Corte. Aparecen Andrés Pastrana y Nubia de Pastrana, muy bien vestida, como siempre. Andrés Pastrana se saluda con Belisario Betancourt Cuartas, en medio de una sonrisa camarada. Se acercan y saludan de beso a Yolanda. Más allá, Juan Carlos continúa abatido por una discusión con la Policía por la amenaza de que su camioneta sea retirada por una grúa, bajo el pretexto de estar mal estacionada)

Megáfono: los invitamos a participar ordenadamente...

Juan Carlos: (dirigiéndose a otro oficial). Estoy llamando aquí al General Linares porque una grúa se está llevando mi carro que está parqueado ahí (...) yo no puedo... no puedo entrevistar ¡No puedo hacer nada por estar pendiente del carro viejo!

Oficial de policía XXXX: el carro hay que dejarlo en un sitio (...) que lo pasen al parqueadero [de la Alcaldía].

Juan Carlos: (...) yo no tengo chofer, yo no tengo chofer, tengo que estar quí a las ocho, tengo que dar declaraciones, yo no tengo que estar pendiente de mi carro. Yo le dije al General Linares: “¿No le va a pasar nada’” –“No. No le va a pasar nada”. ¡Tengo veinte problemas para entrar!

Oficial de Policía XXXX: pero es que mire, tenemos el problema del carro, entonces se lo vamos a solucionar poniéndole un agente que le cuide su carro.

Juan Carlos: tengo agente con carro cuidándomelo, y viene el agente, ahora mismo aquí está el agente, me dice que las llaves... Ese es el agente, mírelo. Ese es el agente.

Oficial de Policía XXXX: (dirigiéndose al agente) Vaya Usted y cuídele el carro al Doctor.

Juan Carlos: ...está allá y viene ahora acá...

Agente (encargado de vigilar la camioneta): el Mayor está diciendo que viene la grúa y lo levanta.

Oficial de Policía XXXX: que no levante la grúa ¿No está oyendo la orden? ¿Ya? Usted lo cuida hasta allá.

(Corte)

Yolanda: yo les ruego a las FARC, les ruego, yo les suplico a las FARC, ya es suficiente, entonces que nos la dejen ahora para seguir luchando por el cambio de este país que lo necesitamos todos los colomibianos.

Juan Carlos: (dirigiéndose a un transeúnte que se acerca a saludarlo) Gracias. Gracias, y con el corazón. (Busca a Yolanda) ¡Yolanda!

(Corte. Astrid, hermana de Ingrid, en el puesto de votación)

Jurado: ya, ya está la cédula.

Juan Carlos: (refiriéndose al documento de Ingrid Betancourt, se dirige al Jurado) ¿inscribir la cédula?

(TERCER CORTE A COMERCIALES. JOE BRODERICK COMO PIERRE RENOIR, JOSE CLOPATOFSKY EN MOTOR TV, METROCUADRADO Y CIUDAD X)

PROPAGANDA 7: (Intertítulo: Jean Pierre Renoir, aventurero francés)
Jean Pierre Renoir: en mi primer viaje a Italia conocí a Fiorella y fruto de nuestro amor nació Giancarlo. En Alemania conocí a Ingrid y nació Hans. En América, Jeniffer, y de ahí, Bob. Y por último en Buenaventura conocí a Matilde, y nació John Jairo, que me recomendó coleccionar este diccionario visual en cinco idiomas que trae El Tiempo. Mercí.
Narrador: en tu casa ya hacía falta un diccionario con cinco idiomas. Y ahora El Tiempo te trae el mejor. No te pierdas el 16 de febrero, tapas y primer fascículo solo con El Tiempo.

PROPAGANDA 8:
Clopatofsky: Bienvenidos a Motor Tv El programa de mayor cilindrada de la televisión colombiana. Estaremos viendo las notas tradicionales de la industria en marcha. Saber cómo ver el motor, cómo leer el famoso cuento de la compresión. (Corte) Una de las cosas que más le preocupan a la gente es el motor. Bienvenidos a Motor Tv, que lo disfruten.
Narrador: Motor Tv, miércoles 9 p.m. Sólo en City Tv.

PROPAGANDA 9:
Narrador: ¿Se imaginan viviendo toda la vida en el mismo lugar? Afortunadamente para Usted cambiar de vivienda es muy fácil. En Metrocuadrado punto com Usted encuentra la mejor oferta de vivienda nueva y usada en un mismo sitio para elegir su próximo hogar. Metrocuadrado punto com, metro a metro lo mejor en finca raíz.

PROPAGANDA 10: CIUDAD X (Intertítulo: “la semana próxima)
Narrador: Colombia es un país en donde se hace todo al revés. Problemas como la violencia ancestral, una mala repartición de la la tierra y la proliferación de cultivos ilícitos hacen del campo nacional una podrida papa bomba social.
Campesino: yo vengo del municipio de Marquetalia, Caldas
Música de fondo: “...ya me voy de esta tierra y adiós...”
Campesino: no me dieron tiempo sino de echar unos... unas muditas de ropa entre un costal y unas cobijitas y a volar.
Narrador: ciudad X, lunes a jueves diez treinta de la noche. Sólo en city Tv.


(Corte)

Narrador: Estamos presentando “El Secuestro de Ingrid Betancourt”

Juan Carlos: (al teléfono) nada, yo voy por allá, pero es que eso no se puede hacer. Bueno, un momentico. Ok. Chao, pues, chao. Oyeme, que me hizo la hijueputa cédula de Ingrid, vieja? ¡Huy! ¡Aquí está!

Yolanda: aquí está la cédula de Ingrid

(Corte. Frente a la mesa de votación)

Francisco: ¿Cómo se puede hacer un voto simbólico? ¿Cómo se podría hacer?

Yolanda: (dirigiéndose al jurado de la mesa de votación) simbólicamente, eso era lo que queríamos. No existe un caso en que una candidata presidencial esté secuestrada en el mundo, entonces tampoco puede saber. Es la primera vez que pasa una cosa tan insólita y tan dura y tan difícil. Es cierto.

Juan Carlos: hagamos como que la cédula entra ahí y las sacamos.

(Corte)

Juan Carlos: (dirigiéndose a los periodistas) Es una campaña muy difícil, en desigualdad total de condiciones, pero pues ya hemos llegado acá el día de las elecciones, y hoy vamos a trabajar bastante, hoy es el último día de trabajo fuerte para nosotros y pues esperamos obtener una sorpresa hoy al final de la tarde.

Radio: en una jornada democrática muy tranquila, regresemos a Corferias, mas mesas de votación, resultados parciales, Jairo Corredor...

Juan Carlos: estamos en la Registraduría Nacional; es aquí dónde se cuentan los votos y estamos aquí de primera mano viendo qué nos está pasando. Yo creo que en una hora ya se sabrá lo que exactamente pasó.

(Corte)

Juan Carlos: mira, en Atlántico va ganando Serpa (sonrisa de asombro). En Atlántico va ganando Serpa, bien, eso sí, póngale la firma, en Atlántico...

Darcy Quinn: se está acrecentando la distancia entre Alvaro Uribe, que ya tiene el 54% de la votación en Bogotá, y Horacio Serpa, que tiene el 26%, Darío...

(Corte. En la sede de campaña de Ingrid Betancourt. Todo el equipo reunido, salvo tal vez, Juan Carlos que se encuentra en la Registraduría)

Radio: 5 de la tarde 25 minutos. ¡Atención! Alvaro Uribe Vélez: 5,124,842 votos, 53.51%. Segundo: Horacio Serpa: 2,962,304 el 31.14%, Ingrid Betancourt: 47,684, 0.84%

Voz: (fuera de cámara) los votos que se necesitan son sesentamil

Adair: cincuenta, son cincuenta

Voz: cuarenta y ocho mil novecientos...

Francisco: sí, esos sí los tenemos.

Radio: ... el 90.8% de los votos. Sólo queda...

Juan Lozano: (por la televisión) el Doctor Alvaro Uribe está my cerca del 50%. Unas veces abajo, otras ligeramente por encima.

Adair: (por el teléfono) hermano, ahí luchando a ver qué hacemos (pausa). Pues son cincuenta mil que necesitamos (pausa). No. Vamos en cuarenta y nueve mil setenta y seis votos. (pausa) Sí. Vamos a ver. Ojalá hermano, eso es lo único que necesitamos en este momento.

Radio: Noemí Sanint: 24,757 que es el 3.7%.

Radio: ... República en materia electoral, 99% de los votos escrutados. Vamos con Fabio Cifuentes y Germán García.

Adair: (al teléfono) ¡Quivo! (...) ¿Cuántos?

Voz: (fuera de cámara) ¿Se salvó el partido?

Adair: cincuenta mil ochocientos cuarenta y siete (pausa)

Voz: (fuera de cámara) nos salvamos

Adair: (al teléfono) ¿Y qué porcentaje? (Pausa). ¡Marica nos salvamos hueva!

Voz: (en cámara) ¡Ay! me corre algo por acá (señala el antebrazo izquierdo)

Adair: ¡90.12! ¡Marica nos salvamos hueva! (hay un estallido de emoción)

Voz: ¡Sí! ¡Sí! (exclamaciones de júbilo y de alivio)

Voz: yo les dije que era cierto, yo no los engañé.

Voz: ¡No! ¡Ya no nos borran!

Voz: ¡Ay! ¡Voy a llorar!

Radio: ...quien es el presidente de Colombia y que obtuvo una mayoría absoluta, el Doctor Alvaro Uribe Vélez...

(Corte)

En la calle, la multitud: (eufórica) ¡Uribe! ¡Uribe! (suenan los pitos de los carros)

(Corte)

Yolanda: en nombre de la campaña de Ingrid Betancourt y del Partido Verde Oxígeno, queremos agradecer cada uno de los votos depositados por Ingrid, así como a todas las personas que a pesar de votar por otro candidato nos expresaron su admiración por Ingrid y su solidaridad y protesta por lo que tanto Ingrid como Clara están viviendo. A las personas que votaron por Ingrid queremos decirles que valoramos el significado tan especial de su gesto ya que no es solo un voto solidario sino una decisión personal de apoyo a una candidata en circunstancias tan deplorables y a quien por su ausencia no se le dio la oportunidad de defender su proyecto político. El resultado que hemos visto esta noche sin estar ella presente lo consideramos un milagro. Al Doctor Alvaro Uribe le expresamos nuestras sinceras felicitaciones y esperamos que él responda a las esperanzas del pueblo colombiano, que en su mayoría ha depositado su confianza en él, y que esté a la altura del desafío histórico que enfrenta Colombia. Nuestra campaña seguirá dedicada a luchar por la liberación de Ingrid y de Clara y de todos los secuestrados. El pueblo puede tener la seguridad de que al ser liberada, ella continuará trabajando por la Colombia Nueva (aplausos entre los presentes)

Juan Carlos: we are going to move the liberation of Ingrid campaign until she is free.

(Narración con intertítulos: “out of 11 candidates, Ingrid came in 5th with over 50,000. The Oxygen Green Party was saved. Alvaro Uribe won in a landslide with over 50% of the vote. During Uribe´s inauguration, the FARC shelled the Presidential´s Palace. Uribe and his guests were unharmed, but misfired mortar shells landed in a nearby squatter´s barrio. Uribe demanded a ceasefire and the release of all hostages. The FARC ignored his demand. On 23 of july of 2002 the FARC released the first proof of live video of Ingrid Betancourt and Clara Rojas. A second video of Ingrid and a separate video of Clara was released over a year later in August 2003”)

(Corte. Aparece el video de prueba de supervivencia. Ingrid habla)

Ingrid: (mayo del 2002) ¿dónde está la coherencia del Estado? ¿dónde está la política del Estado frente al secuestro? (corte) ¿cómo se explica que por otro lado desde hace cinco años tengamos cincuenta oficiales tanto de la Policía como de las Fuerzas Militares pudriéndose en la selva, como nosotros, sin que haya habido una política de gobierno para encontrarle solución? (corte) Esto que estoy diciendo no lo digo porque estoy secuestrada: ha sido mi pensamiento desde siempre. (corte) Yo no estoy pidiendo el canje para mí ni para los otros secuestrados (corte) No lo estoy haciendo porque esa es una decisión de gobierno y el gobierno tiene que estar libre y no puede haber chantaje y no puede haber presión sobre las decisiones del gobierno (corte) A mi me duele que en Colombia se nos haya cerrado el corazón, se nos haya endurecido el entendimiento, se nos haya querido explicar que para el secuestro la única solución es dejar que el tiempo pase, como si la vida del ser humano no contara. (corte) Lo que no acepto como colombiana es el abandono del Estado Colombiano.


(Corte. Aparece el video de agosto de 2003)

Ingrid: Mamá, Melanie, Lorenzo, Juanki, [Astrid], [Fabrice] (corte) estoy bien. Estoy viva. (corte) Mela, has estado luminosa, extraordinaria, me has llenado la vida. Lo que estás haciendo, la manera como tú has crecido en inteligencia, en fuerza vital, son una inmensa recompensa de la vida. Me siento muy afortunada. Mi Lorenzo, tú estás sembrado de fuerza. De todos, yo sé que tú eres el que sabes que yo vuelvo (corte) Mamá, a veces logro oirte en la radio. Lo que estás haciendo es hermoso. Juanki (corte) te amo, y el amor como el agua siempre encuentra su ruta y su salida Pronto vamos a estar juntos.


(Corte)

Producido y dirigido por Victoria Bruce y Karin Hayes.

(Corte. Imagen final. Ingrid le lleva una torta de cumpleaños a Lorenzo)

Ingrid Betancourt: “I think that whatever sacrifice has to be made in order to fight for what I believe is the best thing also that I can inherit to my children. I think that they have to live with the example of a mother that has given a fight so that they can return to the country and to free Colombia: free of violence, free of drugs, free of corruption. That´s why I´m doing what I´m doing”.



Convenciones: el símbolo (...) hace alusión a la pérdida de una cadena expresiva breve de dos o tres palabras. [ ----] hace alusión a un reemplazo u omisión deliberado en el proceso de transcripción. En particular, se ha utilizado para nombrar los parientes de Ingrid por su nombre propio y no por el apodo familiar. También es indicativo de una intervención realizada en el texto no plenamente sustentable por el audio original. Los tres puntos ... indican que la frase se presenta ya iniciada o en proceso de ser cerrada en el audio original. las imágenes intercaladas no necesariamente coinciden con el momento de su aparición en el largometraje.